Neuer sprachlicher Schlüssel zum grch. NT

Forumsregeln
Hier geht es um Fragen zur Bedienung vom MFchi (ausgenommen Gesangbücher und Installation)

Antwort erstellen

Smileys
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:

BBCode ist eingeschaltet
[img] ist eingeschaltet
[url] ist eingeschaltet
Smileys sind eingeschaltet

Die letzten Beiträge des Themas

Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und bin damit einverstanden.

   

Ansicht erweitern Die letzten Beiträge des Themas: Neuer sprachlicher Schlüssel zum grch. NT

Re: Neuer sprachlicher Schlüssel zum grch. NT

von Gast20 » 2015-01-25 15:38

Gast20 hat geschrieben:Auf meinem Arbeitsrechner mit WinXP tritt dieser Fehler auf.
Auf dem Laptop mit Win7/64 funktioniert es richtig. Seltsam.
Der Fehler mit dem NSS tritt bei beiden Betriebssystemen gleichermaßen auf. Sorry, ich hab das mit meinem anderen Problem durcheinandergebracht. Einen Fehlerbericht habe ich gesendet.

Re: Neuer sprachlicher Schlüssel zum grch. NT

von Matthias Frey » 2015-01-12 21:45

Komisch.
Es gibt im Menü Hilfe den Punkt "Supportbericht versenden", mit dem Sie mir von beiden einen Bericht senden können. Die kann ich dann vergleichen und vielleicht Einzelheiten erkennen, die zur Lösung beitragen.

von Gast20 » 2015-01-11 00:50

Ja beim NSS. Ich hab das jetzt nochmal gecheckt: Auf meinem Arbeitsrechner mit WinXP tritt dieser Fehler auf.
Auf dem Laptop mit Win7/64 funktioniert es richtig. Seltsam.

Re: Neuer sprachlicher Schlüssel zum grch. NT

von Matthias Frey » 2015-01-10 20:30

Hallo,
das kann ich hier nicht nachvollziehen. Beim NSS?

Re: Neuer sprachlicher Schlüssel zum grch. NT

von Gast20 » 2015-01-07 12:29

Hallo,
bei mir tritt dieser Fehler nun wieder auf (11.00.06.55). Es wird z.B aus Markus 1.1 im Nebenfenster "Text" Lukas 1.1 angezeigt - aus Offenbarung 1.1 wird Anhang 1.1 - die angezeigten Verweisstellen sind immer um ein Buch verschoben.

Re: Neuer sprachlicher Schlüssel zum grch. NT

von Matthias Frey » 2014-04-28 22:43

Hallo,
sorry, irgendwie hatte ich das Problem nicht verstanden. Nun habe ich es und auch eine Lösung. Sie wird im nächsten Update mit dabei sein.

Re: Neuer sprachlicher Schlüssel zum grch. NT

von Klaus Weitkamp » 2014-02-19 23:24

Habe gerade 11.00.04.31 installiert - immer noch dasselbe!

Re: Neuer sprachlicher Schlüssel zum grch. NT

von Klaus Weitkamp » 2014-02-17 20:13

Programmnr. 11.00.02.28

Re: Neuer sprachlicher Schlüssel zum grch. NT

von Matthias Frey » 2014-02-17 18:55

Bei mir gehts ja, da ist dann das Problem, das ich den Fehler nicht finden kann.

Welche Version des Programmes hast Du denn? Die Versionsnummer findet man im Fenster Programminformation links unten (z.B. 08.12.04.12), das gewöhnlich beim Start erscheint oder man im Menü Hilfe aufrufen kann.

Re: Neuer sprachlicher Schlüssel zum grch. NT

von Klaus Weitkamp » 2014-02-10 20:35

... und wenn ich auf NT graece umschalte, erscheint bei Matthäus das Markus-Evangelium - also auch wieder das zweite Buch.
Übrigens kann ich mit dieser Eigenheit gut leben; sehr störend ist sie nicht - allenfalls bemerkenswert! ;-)

Re: Neuer sprachlicher Schlüssel zum grch. NT

von Klaus Weitkamp » 2014-02-10 20:19

Habe gerade auf Gute Nachricht Bibel mit alter Rechtschreibung umgestellt - dasselbe in grün! Genauer gesagt: Beim Mauszeiger über "Matthäus" stimmts, beim Mauszeiger über Kapitelziffer 1 erscheint Exodus 1 nach der guten Nachricht, und beim Mauszeiger über der Versziffer 1 ebenfalls Exodus 1 - seltsames Phänomen ...

Re: Neuer sprachlicher Schlüssel zum grch. NT

von Matthias Frey » 2014-02-10 20:05

Hallo,
das mit dem Bericht hat wohl geklappt. Die Ausgabe im Nebenfenster ist die L84_9907? Es wäre nun interssant festzustellen ob es an der L84_9907 liegt oder am NSS. Kannst Du mal bitte über Einstellungen/Programmeinstellungen, Verweisauswertung-Texte eine andere Ausgabe einstellen?
(Bei mir funktioniert das mit NSS und L84_9907)

Neuer sprachlicher Schlüssel zum grch. NT

von Klaus Weitkamp » 2014-02-09 03:44

Hallo Matthias und andere Benutzer des Neuen sprachlichen Schlüssels!

Der Neue sprachliche Schlüssel zum griechischen NT ist ein Sahnestückchen! :D
Bei mir funktioniert er auch gut - mit einer Ausnahme: Wenn ich das Nebenfenster "Text" eingeschaltet habe, sind die biblischen Bücher weit nach vorn in ihrer Reihenfolge verschoben. Ausführlicher: Wenn ich den Mauszeiger über eine Kapitel- oder Versangabe bewege, wandelt er sich zur Hand mit Zeigefinger (soweit noch ok) - aber es erscheint bei Matthäus 1 im Nebenfenster nicht Matthäus 1, sondern Exodus 1. Bei Markus entsprechend Leviticus usw. Doppelklick öffnet die falsch angezeigten Stellen in einem neuen Fenster (ebenfalls falsch).
Gerade getestet - es hat nichts damit zu tun, on das Nebenfenster Text angezeigt wird. Es sieht so aus, als ob die "Links" zu den Bibelstellen durcheinandergeraten sind. Sie beginnen nicht bei Mt., sondern Ex. Habe ich irgendwas am Programm verstellt, oder ist das ein Programmfehler?
(Ich habe versucht, einen Supportbericht zu erstellen und zu versenden - hats geklappt?)
Dateianhänge
mfchi-Schlüssel.jpg
mfchi-Schlüssel.jpg (327.36 KiB) 18123 mal betrachtet

Nach oben